Desde agosto 25. 2003


::::::::::::::: Diario (Español) :::::::::::::::

29 junio 2007 En Toronto.
24 junio 2007 Seminario en Moncton, Canadá.
23 junio 2007 En taxi colectivo de Orillia al aeropuerto de Toronto .
22 junio 2007 En Orillia, Canadá (2) .
21 junio 2007 En Orillia, Canadá .
19 junio 2007 Visita de Srita. Rumi Hitomi de Funai Media .
16 junio 2007 Visitantes de Corea del Sur.
15 junio 2007 Visita de Sr. Gunter Pauli a nuestra oficina.
11 junio 2007 Sobre el Crucero del Mar Caribe en 2008.

10 junio 2007 Conferencia sobre el libro, “Creación de la Nación Japonesa y el clan Awa-Imbe” escrito por el maestro Hiroaki Hayashi (Un reporte escrito por el personal de IHM) .

9 junio 2007 Taller de investigación sobre el Espíritu de la Palabra en HADO Astrea
(Reporte por el personal de IHM) .


6-7 junio 2007 Santuario Heitate.
5 junio 2007 Visita a IHM Sr. Vernon Masayesva.
3 junio 2007 Viajar en una silla de rueda.
1 junio 2007 El aniversario de la publicación del libro “Los Mensajes del Agua”.




* Viernes, 29 de junio de 2007, En Toronto

Desde el día 27 estoy en Toronto. Esta vez el itinerario en Canadá está de lujo, esto es, se han organizado las actividades de forma muy conveniente para una persona con dificultad para caminar, como yo. El pasado día 21 participé en la ceremonia para el agua junto con el pueblo indígena Canadiense en Orillia y ofrecí un seminario en la tarde.

Posteriormente estuve 4 días en Monkton cerca de la costa este de Canadá incluyendo los días dedicados a mi seminario. Debido a la falta de “los pies” (así se dice en japonés la falta de medio de transporte), decidí descansarme en el hotel en vez de visitar la Isla Prince Edward, el escenario de mi libro favorito “Ana, la pelirroja”.

En Canadá se celebra el Día de la Independiente el 1º de julio y se ha planeado mi taller como parte de los eventos de dicha celebración.
Mi hotel está frente al Lago Ontario. (foto Uzbek)

Hoy visité al muelle que está a un lado del hotel. Había varios tipos de barco de paseo y muchos turistas.

En la tarde fuimos a la casa de Sra. Chieko, mi traductora en Toronto, quien nos invitó a cenar. Nos esperaba una gran sorpresa, ella vive en una casona que está en una zona residencial exclusiva de Toronto, equivalente a Denenchofu de Tokio o Bevery Hills de EEUU.

Al parecer, y cómo una manifestación de la afición de su esposo a las antigüedades, encontramos una colección de teteras antiguas de Japón.

En la sala vi un maravilloso piano, y de improviso empecé a tocar algunas piezas. Disfruté de momentos de gran paz y tranquilidad.

En su amplio jardín estaban jugando varias ardillas. Mi esposa, amante de los animales, sacó su cámara inmediatamente para tomar fotos. Francamente es envidiable vivir en una zona residencial tan tranquila en el centro de la gran ciudad. ¡Cómo me gustaría vivir en un lugar como éste!

Toppage



* Domingo, 24 de junio de 2007, Seminario en Moncton, Canadá

(N de T: Existen diarios del Dr. Emoto con las fechas anteriores a éste, sin embargo, considerando la urgencia del llamado que se habla aquí, procedí traducirlo antes.)

Moncton es un pueblo con 100 mil habitantes localizado entre Montreal y Prince Edward Island, famosa por la obra clásica “Ana, la pelirroja”. Moncton se encuentra en la costa este de Canadá, así que está muy lejos de Japón. Francamente nunca imaginé que emprendería un viaje tan largo para visitar un pueblo tan pequeño.

La razón por la cual vine hasta aquí es que el joven que aparece en la foto, llamado Shivaraj, vive en Moncton y me invitó a dar conferencias en su pueblo. Así es, él pertenece a la primera generación de los Instructores de HADO a los cuales yo considero como mis hijos del alma. Siendo yo el padre de ya casi 200 Instructores de HADO en el mundo, si uno de ellos dice, “Por favor, papá, te necesitamos aquí”, debo responder a su llamado y acudir al lugar, así sea contra viento y marea.

El es editor de una publicación comunitaria trimestral llamada “Welness”, por medio de la cual proporciona información a los empresarios y aficionados del mundo espiritual.

A pesar de que es la primera vez que vengo a este pueblo, en mi conferencia, que tuvo lugar hoy, hablé con la información más reciente, esto es, preparé para ellos los temas más elevados, porque en la cena de la noche anterior conocí a ocho amigos de Shivaraj y me di cuenta que el público que asistiría a mi conferencia tendría como característica el poseer una espiritualidad muy elevada. Con todo lo anterior, en forma espontánea, mi plática de hoy ha sido muy entusiasta.

Como resultado de eso, casi 350 personas que asistieron a la conferencia, me aplaudieron fuertemente, poniéndose en pie, y de esta manera, todas las conferencias que he ofrecido en Canadá han logrado éxitos rotundos.

Después de la conferencia, el Sr. Shivaraj y su esposa (por cierto muy hermosa, lástima que en la foto no se ve su cara!) anunciaron una convocatoria para cooperar en la realización del Proyecto Emoto.

A propósito, en la sala de conferencia se repartían estas insignias. Al ver la leyenda “FIRE THE GRID” inmediatamente me di cuenta de que se trataba. “ENCEDER LA REJILLA” es el eslogan de las Reuniones para la Paz que se celebrarán el 17 de julio próximo en diferentes partes del planeta en forma simultanea y yo dirigiré la que se va a llevar a cabo en Bulgaria.
Para conocer este movimiento para la paz, antes que nada les suplico que hagan clic en el siguiente sitio Web.

http://www.firethegrid.com/

Ya está traducido a 14 idiomas incluyendo el español, por lo tanto lean LA HISTORIA, y lean EL PLAN, se los suplico.

A través de la tecnología tan avanzada como Internet, que puede ser aprovechada como un medio óptimo para apoyar cualquier movimiento por la paz, se está extendiendo rápidamente la llamada a hacer oración para la paz y un número cada vez mayor de ciudadanos de buena fe está respondiendo, levantando su mirada para atender a esta convocatoria.

Yo recibí esta noticia por un instructor de HADO que vive en Nueva York. Abrí inmediatamente el sitio de Web y descubrí con sorpresa que se disponía de la traducción al japonés. En ese momento todavía eran 8 idiomas, pero ahora ya está traducido en 14 idiomas.
Después de leer el contenido, decidí tomar parte en el movimiento, de manera que consulté con mi itinerario, según el cual yo iba a estar en Bulgaria para esa fecha. Acto seguido, me comuniqué con el organizador en dicho país y le expliqué el motivo de mi llamada, pidiéndole su ayuda para realizar este evento. Sin pensarlo dos veces el organizador dio el visto bueno a mi planteamiento, así que voy a dirigir la Reunión para la Paz en Bulgaria a las 11:11 GMT del 17 de julio de 2007.

Cuando pregunté muy intrigado porqué existían estas insignias en este pueblo, obtuve una respuesta sorprendente. Es que la persona que inició este movimiento después de vivir en carne propia la experiencia de casi muerte, vive en un pueblo vecino de Moncton.

Al parecer, las tormentas de increíbles fenómenos de resonancia siguen soplando con fuerza en torno mío.

Para finalizar, les pido con todo mi corazón que hagan clic en el Sitio Web arriba mencionado para enterarse de este movimiento.

Toppage



Partimos del hotel a las 10 a.m. en un taxi colectivo, para trasladarnos al siguiente destino: Monkton. Este servicio de taxi colectivo va recogiendo a los pasajeros que van al aeropuerto, y que solicitaron el servicio con previa reservación. El taxi nos recogió primero en nuestro hotel y luego hizo 2 paradas en las cuales subió a una señora, respectivamente, en cada punto. Ellas se sentaron justo detrás de nosotros.

Después de un rato llegó a mi oido la conversación de las dos personas sentadas atrás. Sin poner mucha atención empecé a comprender que la señora de mediana edad comentaba con la otra señora más joven, sobre el Festival de “Dar las Gracias al Agua” celebrado el día anterior y organizado por los indigenas canadienses. Comprendí que ella no había podido asistir a ese evento. Finalmente ella mencionó mi nombre, diciendo “Hasta el famoso Dr. Emoto estuvo presente en dicha ceremonia”.

Yo, sin pensarlo, respondí casi automáticamente, “Aquí estoy, yo soy Emoto” volteando hacia atrás.

La señora mayor lanzó un grito de susto, pues ignoraba por completo mi presencia en el mismo auto. A partir de entonces empezamos a platicar muy animadamente sobre varios temas del agua, olvidándonos de un viaje aburrido hasta el aeropuerto.

A veces es difícil ser famoso. Debo estar atento para que no se me escapen ni siquiera esos gases intestinales en forma descuidada, ¿verdad?

Toppage



* Viernes, 22 de junio de 2007, En Orillia, Canadá (2)

Hoy es el solsticio de verano y se celebra el Día de los Nativos Canadienses. Por tal motivo se llevaron a cabo diferentes eventos desde la mañana, pero yo decidí concentrar mi fuerza en el segundo seminario programado hoy en la tarde.
El chaman Uncle me curó mi pie otra vez y después tomamos fotos junto con la Sra. María, la administradora de esta iglesia.

Un reconocido pianista de esta tierra hizo la presentación de sus obras para el piano exclusivamente compuso él mismo para el Festivar de Dar Gracias al Agua, los cuales nos dejaron completamente extasiados por su gran sensibilidad y la sofisticada técnica del compositor.

A continuación hubo la presentación del coro de las mujeres indígenas. Los tambores siempre acompañan a las canciones. En el centro está la Sra. Dave, la Instructora de Hado y uno de los organizadores, quien participó en forma improvisada.

Tuvo lugar mi segundo seminario en la misma iglesia y dos días consecutivos terminó con la ovación del público puesto en pie. Lógicamente el contenido de mi plática fue totalmente diferente.

Toppage



* Jueves, 21 de junio de 2007, En Orillia, Canadá

Ayer salí de mi casa a las 8 a.m. para tomar el vuelo de 11:10 a.m. destino a Washington D.F. y llegué 12 horas después. Esperé casi 6 horas antes de transbordar el siguiente vuelo destino a Toronto, Canadá, volé como 2 horas y después trasladé en un autobús hasta Orillia, un viaje de 2 horas. En total se tardaron 27 horas desde que salí de mi casa en Tokio. Debo admitir que este viaje me dejó exhausto.

La razón por la cual decidí hacer un viaje tan largo es, como se muestra en un periódico local (Foto de abajo) asistir como un invitado especial al “Festival de Dar las Gracias al Agua” organizado por las mujeres en el marco de la celebración del Día de Los Indígenas (Nativos Canadienses) programada para el día 21 y 22 del corriente. Mi contando con los organizadores ha sido Sr. Barb, el Instructor de Hado de la 4ª Escuela

Hoy después de medio día tuve el honor de participar en dicho festival que se llevó a cabo en un hermoso parque cerca de un lago. Como pueden ver en las fotos, la mayoría de los participantes fueron mujeres y niños, y cada quien traía tambor o flauta elaborados a mano. La presencia de los descendientes de los nativos canadienses también fue notoria.

Una señora me regaló un precioso tambor que, según ella, elaboró su hijo. Ha sido un regalo inesperado que me llenó de alegría porque me encantan los instrumentos musicales.

Tocando ese pequeño tambor yo también formé parte del círculo, una experiencia muy agradable que me hizo sentir muy bien.

Había otros dos invitados al Festival: uno de ellos fue Sr. Uncle, un chaman de Groenlandia. El también tuvo que soportar un viaje de 17 horas para llegar aquí, a pesar de que Groenlandia esté mucho más cerca que Japón. Creo que debido al problema de transporte nacional. Me dijo que desde hace tiempo tenía ganas de conocerme, así que decidió aprovechar esta ocasión. El puede curar por medio de su voz y durante 2 días me ofreció 3 veces la maravillosa curación por su voz, que me dejó lleno de emoción.

En la tarde, antes de iniciar la recepción el chaman Uncle me curó mi pie izquierdo que estaba muy lastimado. Se lo agradezco con todo mi corazón.

Interior de la iglesia donde tuvo lugar el seminario. Participaron unas 200 personas.

Antes del seminario una mujer indigena presidió una ceremonia usando un Cristal Bowl.

Yo también agarrando con fuerza el diapasón, hablé con mucho entusiasmo.

He podido comenzar mi nueva gira en Canadá con ovaciones del público en pie. (Lástima que la foto se movió)

Toppage



* Lunes, 19 de junio de 2007, Visita de Srita. Rumi Hitomi de Funai Media

Mañana voy a viajar de nuevo rumbo a Canadá y estaré aproximadamente 2 semanas fuera de Japón. Será el 5º viaje del año y con ello cuenta ya 113 días mis actividades internacionales. Es decir, durante el primer semestre (181 días) del año sólo pasé el 30% en Japón. Esta falta de mi presencia en IHL está ocasionando dificultades al personal que presta sus servicios en mi empresa, ya que no les permite organizar seminarios en Japón que sirven al mismo tiempo para promover las ventas.

Hace como una semana cuando estaba analizando esta situación, me vino una idea que podría ser gran ayuda para ellos. Esto es, producir un nuevo DVD de promoción que incluiría también mis últimos descubrimientos. De esta manera, hoy fue el día de la grabación del video y para la cual yo había solicitado la presencia de Srita. Rumi Hitomi de Funai Media con el fin de que fuera ella quien entrevistara conmigo en el video. Ya hemos trabajado juntos y nos conocemos muy bien.

A pesar de desempeñar el puesto de ejecutiva muy ocupada, ella no solamente aceptó inmediatamente mi petición, sino también ofreció trabajar como voluntaria. Ella llegó a mi oficina en Yanagibashi, Tokio con una hermosa sonrisa como siempre.
Déjenme presentarles el perfil de la Srita.Rumi Hitomi.

Rumi Hitomi:
Directora del Departamento de Producción de Funai Media, Ltd.
Nació en Tokio. Después de terminar su carrera empezó a trabajar en diferentes programas de TV como presentadora de pronóstico de tiempo en Tokyo TV; reportera de programas noticieros de TBS y de NHK, etc. Posteriormente ocupó el puesto de directora de TV y se dedicó a la producción de diferentes programas noticiosos.
Más tarde viajó al norte de India en donde estuvo durante un año y medio estudiando en ashrams yoga y meditación, etc. Al retornar Japón se colocó en la empresa Funai Media.
Siguiendo su búsqueda en el camino de la espiritualidad, por medio de su trabajo ha entrevistado hasta ahora con más de 180 personas, destacados empresarios e intelectuales, principalmente.

Como resultado de las buenas experiencias que existen entre nosotros, la entrevista de hoy se ha desarrollado tan fluidamente que el tiempo programado -una hora-se me hizo un ratito y pasó sin cometernos ningún error.

Vamos a entregar este DVD en forma gratadita, así que llamen a mi oficina las personas que deseen verlo. El video está compuesto en dos partes: la primera una hora se habla de “la Validación de: EL PRINCIPIO HUBO LA PALABRA” y la siguiente una hora se explica lo anterior a través de la entrevista realizada por Rumi Hitomi.

Toppage



* Sábado, 16 de junio de 2007, Visitantes de Corea del Sur

Ayer tuvimos otra visita, la Srita Kim Gyonmi y su traductora, quienes vinieron de Corea del Sur para hacer una entrevista conmigo. Srita. Kim es directora de teatro y me había escrito un mail hace como 2 semanas.

.......Hace unos años conocí su libro “Los Mensajes Ocultos de Agua” y desde entonces tenía ganas de hacer una presentación del teatro con el contenido del mismo. Ahora esa oportunidad ha llegado, el proyecto que yo venía planeando al fin se llevará a cabo.
Al conocer los mensajes de agua sentí una genuina alegría como si hubiera descubierto la verdad, y me entró una fuerte ganas de compartir esta alegría con todos los demás, razón por la cual empecé a elaborar un proyecto de realizar una obra de teatro.
Me permito enviarle algunos materiales que hemos preparados hasta ahora con respecto a la obra.

Ya estamos en proceso de escribir el guión, y estoy segura de que esta entrevista es de gran importancia y sumamente enriquecedora, que nos permitirá crear una historia mucho más interesante.

En cuanto a los temas a tratar, me gustaría preguntarle sobre la época en que se desarrollaba la investigación, sobre algunos episodios que seguramente se han surgido y los sentimientos y emociones que ustedes habían tenido en torno a ellos.

Le agradezco de antemano por mostrarnos su interés sobre esta obra, titulada “The Anser Is…” , que presentaremos en la 10º Festival de Teatro en Seul que comenzará a partir del 13 de septiembre.

Le suplico que nos haga saber cualquier sugerencia u observación respecto a este proyecto.
Muchas gracias.

“LOS SOÑADORES-Comunicación-Sueños”
Director de proyectos
Kim Gyonmi
(Planeación de obras de teatro, Producción, Planeación de eventos, Dirección)

Sobre [ “The Answer Is ...”]

Es una historia que narra todo el proceso por medio del cual un científico logra tomar fotografías de cristales de agua.
Tema: Todos los poderes para transformar el mundo están dentro de ti.
Lugar: Cuarto de experimento del científico. 50 cajas de Petri (vidrios y espejos), los monitores (o pantallas)

Personaje:
Doctor: Para obtener algunas pruebas que muestran propiedades físicas del agua, nuestro protagonista pasa todo el tiempo en el cuarto de experimento. Su edad oscila entre 35 y 40. Últimamente se distanció de su esposa con quien se casó hace a penas 2 años, y ella es quien siempre le apoya muy de cerca. La razón por la cual se ocasionó este distanciamiento es la gran confianza que le da su esposa, en el sentido de que no importa lo que haga él ella siempre le perdonará y estará a su lado. Ahora él se consagra su vida con más amor y pasión a su investigación que a su esposa. Se le olvida que gracias al apoyo incondicional de su esposa él ha podido continuar sin grandes tropiezos su investigación. Pero, al fin él descubrió el método para comprobar su hipótesis.

Mujer: En el mundo real es esposa del doctor, y en el plano de fantasía (Act2),la Hada de Agua. Madre. Primer amor del doctor (de su adolescencia). Esposa. Agua misma.

Metáfora:
Los monitores = Observar el agua a través del microscopio
Beber agua = Es el camino para penetrar en el mundo de agua
Refrejos de agua = Contemplar el interior de uno mismo, expresado por diferentes cristales de agua.
Volumen de agua = Profundidad del interior (¿Es posible expresar por sonidos?)

Objetos:
Monitores = El mundo a través del microscopio.
Imágenes = Sueños o fantasiás, o el mundo que no se ve por los ojos. Cristales de agua (e la última escena se prenden todo los monitores, que son 50 en total.) La inconsciencia del doctor.
Cajas de petri de tamaño aumentado, normal y reducido – Cuarto de experimento.
Movimientos = Inconsciencia de personaje, Flujo de emoción de personaje.

Synopsis
El cuarto de experimento del doctor.
El doctor está absorto en su investigación para aclarar los misterios de agua.
Intenta obtener las pruebas para la gente, que el agua es la fuente de vida, y sólo el agua tiene el poder de sanar el medioambiente y de transformar el mundo.
Sin embargo, a pesar de sus grandes esfuerzos no se ha logrado descubrir la forma en que se pueda mostrar el poder de agua.
Un día, cuando estaba haciendo lucha para lograr algún resultado, de repente se siente atrapado por un extraño adormecimiento.

El doctor encontró con Hada de Agua. Tenía el aspecto como mujer y como hombre, con carácter bondadoso. La Hada lo llevó a un lugar. A pesar de que era un lugar desconocido, el doctor sintió una sensación de que ya había venido antes este lugar. Al fijarse a su alrededor, percató que estaba dentro de círculos del agua, es un mundo donde se encuentran el pasado y el futuro de uno mismo.

Es el Camino de Agua por donde circulan los cristales de agua que cayeron del Universo al planeta Tierra.
El doctor acaba de ver las figuras de agua, que durante tantos años trataba de encontrarlas desesperadamente.
La Hada de agua le enseñó la fuerza vital que tiene el agua, además le permitió conocer con sus propios ojos, las reacciones del agua cuando le exponga a palabras de Amor y Gratitud y la otra, a Resentimiento y Odio.

Cuando se despertó, al fin el doctor pudo descubrir la forma que le permitiría transmitir a la gente los mensajes de agua. Tomar fotografía de cristales de agua.
En seguida procede a tomar las fotografías, después de pegar el papel con palabras de Amor y Gratitud a una taza de agua. De esta manera, él mismo pudo comprobar las figuras de agua que había visto en su sueño.
Mirando fijamente las fotografías, dijo- El agua conoce la respuesta.

[The Answer Is...] es una obra de teatro que representa la historia del Dr. Maseru Emoto, como descubridor del método de tomar fotografías de cristales de agua.
(fin)

La entrevista, en la cual participó también mi esposa, duró de 4 pm a 9 pm en un ambiente cordial y ameno, también aprovechando el tiempo de la cena. Debido a que le platiqué muchos episodios que todo cuánto se enfrentaban las dificultades y problemas, o algunos episodios que hasta entonces no habían sido públicos etc., el guión tendría varias modificaciones.
Aunque me encantaría viajar a Seúl con mi esposa para presenciar el estreno de la obra, desafortunadamente ya tengo otro compromiso en el Nueva York para esa fecha. Por lo tanto, no puedo más que desearles con todo mi corazón el éxito de su obra que se estrenará el próximo 13 de septiembre.

Toppage



* Viernes, 15 de junio de 2007, Visita de Sr. Gunter Pauli a nuestra oficina


http://www.masaru-emoto.net/spanish/sdiary200502.html#0228
(open with the other window.)

Antes que nada favor de hacer clic en el sitio web arriba mencionada, para conocer quien es Sr. Gunter Pauli.

Hoy tuve una visita del Sr. Gunter Pauli, mi querido y respetado guerrero apuesto que promueve la revolución del medioambiente.

Esta vez vino acompañado por su esposa con quien se contrajo matrimonio hace 2 meses nada menos que en Kamakura, Japón.
Su esposa es colombiana. Sr. Gunter ya lleva varios años trabajando en Colombia con los proyectos del medioambiente. (Ver abajo)

- El pasado día 6 se llevó a cabo la conferencia en el auditorio Gakushi Kaikan que está en Kanda Nishiki-Cho, Tokio respecto al proyecto de reforestación de un selva tropical lluviosa ubicada en la parte más alta del Río Orinoco, Colombia, el cual fue realizado por un organismo no lucrativo llamado “ZERI (Zero Emisión Reserch Initiative) Japan”. 

- Este proyecto de reforestación de la selva tropical lluviosa recibió el Premio Especial del Gran Premio Medioambiente que otorga el Grupo Fuji Sankei de Japón, cuyo documental fue transmitido en canales de TV Fuji es día 5 de junio, el Día de Medioambiente.
- Según el profesor Gunter Pauli, representante del proyecto, la savana colombiana llamada Las Gaviotas era la selva tropical lluviosa hace tiempo, pero se ha convertido en una llanura árida estéril, que las hierbas de esa tierra ni siquiera las comen los animales salvajes. Este proyecto tenía como objetivo recuperar la selva en esa tierra muerta.

¿Cómo se logra la regeneración de una selva cuando los suelos son ácidos que no favorecen al crecimiento de árboles? Es secreto consiste en el uso de hongos micorrizas. Esto es, cuando se plantan unos plantones del pino caribeño se agrega abundante espora de micorrizas en sus raíces, la cuales aceleran la descomposición de los nutrientes del suelo, mismos que sean absorbidos por los raíces.

Cuando se crezcan los pinos caribeños plantados de esta manera, se forman sombras con sus follajes y ramos que ayudan a recuperar la humedad del suelo. Asimismo, con la ayuda de los pájaros que vienen a parar en sus ramos las semillas de otras plantas se dispersan sobre la superficie de la tierra, de modo que poco a poco se va regenerando una selva con bio-diversidad. 

La gran relevancia de este proyecto consiste en que no solamente se mejora el medioambiente, sino también se generan las nuevas industrias como embotelladora de agua o de maderas. Es decir, desempeña el papel importante para el combate de pobreza por creación del empleo. En un país como Colombia que se enfrentan con serios problemas del desempleo y la pobreza, principales causas de conflictos con los guerrilleros y de narcotraficantes, se resalta aún más la importancia de este proyecto. Otra ventaja es que de acuerdo al Protocolo de Kioto que establece la comercialización del derecho de emisión de CO2, los bosques y selvas que absorben CO2 tienen posibilidad de hacer buenos negocios.

Mientras desarrollaba este magnífico proyecto, conoció y se casó con una linda esposa colombiana. ¡Felicidades, Sr. Pauli!

Es realmente increíble que una pareja de bélga y colombiana escogieran el templo Tokeiji de Kamakura para la ceremonia de su boda. Seguramente Kamakura es un lugar favorito del Sr. Pauli.

Entrevistando con el Sr. Pauli y su esposa. El contenido de esta conversación se publicará en la revista HADO de agosto. Dicho sea de paso, en los libreros se ven numerosos libros. Todos son de “Los Mensajes de Agua” y “La Vida Secreta del Agua” publicados en diferentes idiomas, cuyo número alcanza casi 60.

Dos parejas que trabajan infatigablemente para la paz de la humanidad recorriendo todo el mundo----¡Qué presumido! Pero me gusta la línea creciente hacia derecha formada por los cuatro.

Toppage



* Lunes, 11 de junio de 2007, Sobre el Crucero del Mar Caribe en 2008

Como les informé en mi diario del 20 a 28 de febrero pasado,
http://www.masaru-emoto.net/spanish/sdiary200701-02.html#0221)durante una semana estuve viajando en un crucero por el mar Caribe para impartir clases en el seminario “Gratitud al Océano” junto con aproximadamente 120 personas de diferentes partes del mundo pero que compartíamos un solo corazón. 」
http://www.oceanofgratitudecruise.com/2007/index.html

Ahora, ya me informaron que el próximo año también se llevará a cabo el mismo seminario a bordo del crucero caribeño, en el cual voy a participar como uno de los instructores. Las fechas programadas del evento son de 16 a 24 de febrero 2008.
http://www.oceanofgratitudecruise.com/

Como la experiencia que tuve este año ha sido verdaderamente maravillosa, quisiera avisarles desde ahora, para extender mi cordial invitación a este evento, el cual les aseguro que sí vale la pena.

Algunos aspectos por los cuales me convencí de lo divertido y valioso de este proyecto han sido:

  1. El barco es magnífico con instalaciones y servicios que nos dejan completamente satisfechos.
  2. Existen restaurantes formales e informales para disfrutar todo tipo de comida. Quizá hay más restaurantes de comida italiana. También existen Secciones de Sushi y de comida china.
  3. Todos los días se imparten cursos sobre conocimientos culturales y espirituales, con la participación de varios instructores.
  4. Durante 7 días de navegación desembarcamos en varios países del Caribe como Costa Rica, Panamá y Honduras, además hay una gran diversidad de actividades que nos permiten aprender muchas cosas.
    (En mi diario, arriba mencionado, podrán conocer los detalles.)
  5. Pueden participar en el concurso de Karaoke también.
  6. Por supuesto, existen casinos abiertos las 24 horas. Hay diferentes Show y Conciertos.
  7. Lo que me gustó más es tener la oportunidad de conocer buenos amigos, inclusive para las relaciones de negocios.

Estoy seguro de que este crucero ofrece mucha diversión para los japoneses. Si quieren conocer los detalles, no duden llamar a mi oficina. (Les atenderá la Srita. Irie)

Toppage



Hace unos días recibimos una carta dirigida al Dr. Emoto por parte del Sr. Hiroaki Hayashi, un maestro de la preparatoria Naruto. Les presentaré una parte de la misma:

“Muy señor mío:
Me dirijo a usted por primera vez para extenderle una cordial invitación a una conferencia que tendrá lugar en Tokio por motivo de la publicación de mi libro. … Me han dicho que a usted le interesa el Cáñamo de la India (o Cannavis Sátiva Linne). El clan Awa-Imbe era guardián de esta planta sagrada y manejando el poder de la misma condujo a la creación de la Nación Japonesa. Ahora que estamos enfrentando una crisis que azota a nuestro país y su medio ambiente, he tomado la decisión de desgarrar el velo y dar a conocer la verdadera historia de este clan.”

Como representante del Dr. Emoto asistí a dicha conferencia y me permito informarles sobre este evento:

En un volante que venía adjunto a la carta se decía, entre otras cosas, que el clan Awa-Imbe reverenciaba a Amenowashinomikto como el dios creador de su linaje.
Nunca he escuchado el nombre Awa-Imbe, pero según los estudios del maestro Hiroaki Hayashi, era un clan antiquísimo que tenía una profunda relación con el Cannabis Sátiva Linne. El Dr. Emoto también habla explícitamente de la importancia de esta planta en sus seminarios dentro y fuera de Japón, así que acudí al lugar de la conferencia esperando obtener información valiosa con respecto a este tema.
Después de una breve presentación por el moderador, subió al escenario el maestro Hayashi e inició su conferencia diciendo “Yo soy amante de los deportes”, habló de los resultados de la investigación realizada sobre el clan Awa-Imbe con gran dinamismo.

El maestro Hayashi creó en 1995 el Comité Ejecutivo del Foro Planetario en Tokushima, bajo el lema: “Mensajes de la región Awa para el planeta Tierra” con el propósito de tomar medidas contra problemas del medio ambiente, tales como la destrucción de la capa de ozono. A partir de 1997 empezó a estudiar la historia antigua de dicha región, principalmente del clan Awa-Imbe, así que decidió visitar los vestigios que existen en varios lugares de Japón. En la conferencia nos mostró las diapositivas que él mismo había tomado durante su investigación.
Según el maestro Hayashi el clan Awa-Imbe tenía las siguientes características:
-La palabra “Imbe” significa “Rechazar y purificar la impureza”.
-Desde las épocas remotas, junto con el clan Nakaomi, el clan Imbe se encargaba de oficiar los rituales de la Corte Imperial Yamato.
-El clan Awa-Imbe inició el cultivo de Cannabis Sátiva Linne que trajo el desarrollo de la cuenca del Río Yoshino y de ahí nació la palabra OE, que significa “plantar Cannabis Sátiva Linne.
-El clan Awa-Imbe también era de navegantes, de manera que además del cultivo de Cannabis promovió la difusión y desarrollo de los conocimientos relacionados a la agricultura, sericultura, tejido, arquitectura y música.

Afirmó que en la región Awa se ha encontrado una tumba real en forma de mogote, lo cual fue construida mucho antes que la tumba real del Monte Hokeno, que se considera la más antigua de Japón. En su conferencia reveló varios resultados sorprendentes de su investigación, lo que nos llenó del romanticismo que se siente al invocar épocas muy antiguas. En su libro “Creación de la Nación Japonesa y el clan Awa-Imbe” se puede conocer más detalles.

En el siguiente sitio web del organizador de la conferencia también nos proporciona información más detallada.http://holistic-healing.jp/hemp/index.html

Ahora les presentaré uno de los temas que me causó gran impresión con respecto al Cannabis Sátiva Linne.

En la ceremonia “Oname” que se celebraba en ocasión de la coronación de un nuevo emperador, se utilizaba la vestimenta nueva hecha de fibras del Cannabis Sátiva Linne llamado “Aratae”, y el clan Imbe a lo largo de las generaciones se encargaba de obsequiarla a la familia imperial. Actualmente existe una familia llamada Miki que forma parte del linaje Awa-Imbe en la ciudad de Mima (antiguo condado de Oe), que guarda celosamente los conocimientos sobre el proceso de elaboración de la tela sagrada que abarca desde la siembra y cultivo, obtención y beneficio de fibras y elaboración de hilos, etc.

El maestro nos explicó detalladamente cómo se esmeraban en la elaboración de Aratae para impedir que surgiera cualquier impureza. Pero me impresionó más la forma en que se utilizaba Aratae en el palacio imperial. El Cannabis Sátiva Linne, la materia prima de Aratae, es una planta sagrada capaz de purificar cualquier impureza o suciedad, de tal manera que se utilizaba para la elaboración de otros instrumentos sagrados. En caso de la ceremonia arriba mencionada, el nuevo emperador se acostaba solo sobre Aratae que daba el poder de fusionar con el alma del emperador anterior.

Esto es por las vibraciones muy elevadas que emite Aratae hecho del Cannabis Sátiva Linne, y que desempeñaban un papel indispensable en una ceremonia que simbolizaba la continuidad del linaje único de la familia imperial. Creo que un caso como éste nos muestra claramente la profunda relación que tenía el clan Awa-Imbe con las ceremonias de la corte imperial Yamato.

Por otro lado, el clan Awa-Imbe representaba el grupo de expertos en tecnología industrial que aprovechando sus habilidades para la navegación, viajaba a diferentes regiones de Japón para extender y difundir sus conocimientos. En varios santuarios Shinto establecidos en Japón existen registros que afirman la llegada de los miembros del clan. La compilación de estudios sobre las extensas actividades del clan Awa-Imbe, basados en trabajos de campo, se ha realizado por primera vez por el maestro Hayashi. Y esta obra, al mismo tiempo, nos permite comprobar que las tecnologías del clan formaban la base de las artesanías o música tradicionales que existen actualmente en diferentes regiones de nuestro país. Creo que muchos japoneses al fin terminarán por aceptar la importancia del Cannabis Sátiva Linne, que representaba desde los tiempos lejanos una planta indispensable que cubría la necesidad de vestir, comer y vivir de nuestros antepasados, y también para mantener la espiritualidad de los japoneses.

Después de la conferencia tuve la oportunidad de saludar al maestro Hayashi que autografiaba sus libros. El me dijo que en su siguiente libro hablará de las relaciones que existen entre la región Awa y el agua y agregó, “Me gustaría mucho invitar al Dr. Emoto a un santuario que esta consagrado al agua”. Vamos a esperar ansiosamente la publicación de su nuevo libro.

(Reporte escrito por Takashige Kizu del Centro de Investigación IHM)

Toppage



Se llevó a cabo un taller para los dueños del nuevo modelo del equipo “HADO Astrea” en la sala de seminarios de IHM que tiene el mismo nombre, de cuyos detalles les informaré a continuación. Como parte introductoria del taller el Dr. Emoto explicó la historia personal y de IHM, clasificándola en las siguientes 4 etapas:

1986~1993 (7 años de Medición de HADO) = <Inicio>
1993~2000 (7 años de Fotografías de Cristales de Agua) = <Desarrollo>
2000~2007 (7 años de Conferencias Mundiales) = <Variación>
2007~2014 (7 años de Educación) = <Conclusión>

Después declaró, “Por lo tanto, el 9 de junio de 2007 representa el comienzo del nuevo y último ciclo que corresponde a la etapa de <Conclusión> en la historia de IHM compuesta de las 4 octavas”, y precisó que para la apertura de una nueva etapa se celebra este taller para estudiar el Espíritu de Palabra.

Nos explicó las razones por las cuales se denominó así este curso, a pesar de que estaba dirigido a los dueños de una máquina, y procedió a hablar de la teoría de HADO, que según él, es el producto de fusionar la teoría de vibraciones y la filosofía del Shintoismo ancestral.

A partir del año 2000 mientras recorría todo el mundo dando conferencias, pudo percibir, según explicó, una gran expectativa surgida en torno a las fotografías de los cristales de agua que él presentaba, la cual le hizo pensar que probablemente tenía el origen en aquellas preguntas esenciales que solíamos hacer los seres humanos en el nivel del ADN. Prueba de ello, los indígenas del mundo que conservan la herencia de memorias ancestrales de sus antepasados como el Anciano Hopi Sr. Barnon, expresan su simpatía hacia “los Mensajes del Agua” afirmando con profunda emoción que son los mismos mensajes que ellos habían venido guardando durante siglos. Precisamente la esencia de dichos mensajes consiste en la enseñanza del Espíritu de la Palabra, misma que constituye el principio básico del Shintoismo antiguo y la filosofía de la Gran Armonía. El Dr. Emoto subrayó la importancia del equipo HADO Astrea, porque tiene el sistema de alimentación de palabras que nos permite comprobar el poder del Espíritu de la Palabra. En seguida el doctor les pidió a los dueños del equipo que comenzaran a emprender su viaje a todo el mundo como los mensajeros del Espíritu de la Palabra, es decir, la filosofía de HADO, puesto que durante los últimos años él había venido allanando el camino a través de sus infatigables giras mundiales y les dijo, “ya llegó la hora de que ustedes también debuten en los escenarios mundiales, para trabajar juntos hasta lograr la realización de nuestros sueños.” De esta manera, terminó la primera parte del taller.


La enseñanza del Shintoismo antiguo consistía en la teoría de HADO.


Todos gimieron al escuchar el análisis novedoso del Dr. Emoto sobre la palabra “gemir”

En la segunda parte, después de la comida, se iban a presentar casos reales. Antes de la sesión el Dr. Emoto transmitió el mensaje recibido del Sr. Hans Schindler, agregando algunas explicaciones.

A continuación empezó la presentación por parte de los dueños del equipo HADO Astrea sobre los casos reales que muestran el poder del Espíritu de la Palabra, algunos de ellos acababan de adquirir el equipo y otros ya tenían varios años de experiencia en su uso.


Todos escucharon con gran atención los diferentes casos reales presentados.


Los participantes compartieron los episodios ocurridos durante las consultas.


También hubo una sesión muy activa de preguntas e intercambio de opiniones.


El Sr. Suzuki de HBI, ex colaborador de IHM, es un operador experto tanto de MRA como de HADO Astrea.


La familia Kawai, invitada especial al taller, vino de Nagano.

Los Sres. Kawai conocieron los libros del Dr. Emoto cuando su hija padecía una enfermedad incurable, y por medio de algunos encuentros inesperados con él, confiaron en el poder del agua y del Espíritu de la Palabra, y gracias a ello su hija se curó milagrosamente. Ahora toda la familia emite vibraciones del Amor y Gratitud al agua que bebe. La familia Kawai aceptó amablemente presentar su caso en el taller. Muchas gracias.


El Sr. Nemoto, director de IHM explica el nuevo sistema del HADO Astrea.


El Sr. Narita, jefe de la sección transmite un aviso de la secretaría de IHM.


Como de costumbre, hubo una reunión amistosa, que es un asunto siempre obligatorio.


En la reunión amistosa se esfuman las distancias que separan a los participantes, elevándose el nivel del campo de resonancia.


El Sr. Matsumura, director de IHM y abad del templo Shotokuji, ubicado en Nagoya habló de nuevo sobre la gran eficacia y amplia posibilidad que tiene el equipo HADO Astrea.

Atendiendo como colaborador he podido comprobar el extraordinario entusiasmo que impregnaba este taller. Yo no pensaba asistir a la reunión amistosa por la gripa que tenía desde el día anterior, pero mi malestar desapareció completamente al final del taller, gracias a la exaltación y euforia de todos los participantes, de modo que terminé tomando cerveza con ellos. ¿Habrá sido también por el poder del Espíritu de la Palabra?

(Escrito por Takashige Kizu, Director del Centro de Investigación de IHM)

Toppage



* 6-7 de junio de 2007, Santuario Heitate

Miércoles, 6 de junio de 2007

Hoy ha sido un día inolvidable para el Anciano hopi, Sr. Vernon Masayesva, y su esposa Becky, ya que recibieron un regalo maravilloso por parte del Dr. Masaru Emoto, quien al sentir una chispa de iluminación, decidió regalarles el viaje de 2 días al Santuario Heitate localizado en la prefectura de Kumamoto.

Cuando ellos llegaron al aeropuerto de Kumamoto procedentes de Haneda, los estaba esperando Sr. Nakahara, el accionista de IHM y el Chairman de la empresa Kyoso S.A. de C.V. ubicada en la prefectura de Saga, quien viajó casi 2 horas en coche para recibirlos en el aeropuerto. El Dr. Emoto arregló este detalle para ofrecer mayor comodidad posible a los Sres. Masayasba.

Después de recibir los dos invitados, el magnífico coche “Crown” del Sr. Nakahara nos guió a través de su sistema de navegación hasta un enorme puente de piedra llamada “Tsujunkyo”, declarado como Tesoro Cultural Importante de Japón que se encuentra en un pueblo situado en el suroeste de la falda de las montañas que rodean al Volcán Aso.

Se trata de un puente con singlar aspecto porque no tiene barranquillos y están perforados ambos costados. Es que no es un puente para transeúntes, sino para el agua, que sirve como una especie de acueducto. Hace más de 150 años cuando esta región llamada la meseta de Shiraito enfrentaba con grave problema por falta de agua, que no solamente impedía el desarrollo de agricultura, sino también la escasez del agua potable, un hombre llamado Yasunosuke Futayasu diseñó este puente y se logró construirlo como un sueño hecho en realidad que se permitió canalizar el agua que tanto necesitaba. Los dos visitantes que vinieron de Arizona, una región del clima árido, observaban con gran interés esta singular construcción.


Junto con el Monumento Tsujunkon.
De la izquierda Sr. Nakahara, Sra. Becky y Sr. Barnon.


El Puente cuando se está liberando el agua.


Atrás se ve el Puente. Sr. Barnon(izquierda), Sra.Becky y Sr. Nakahara

Después de realizar una visita muy agradable sin prisa al puente, proseguimos el camino hasta la casa de Sr. Satoh, el director del Dojo de la Paz Mundial establecido en el recinto del Santuario Heitate, donde se hospedarían los Sres. Masayasba. Durante la cena en la cual disfrutamos los deliciosos platos que nos preparó la Sra. Satoh, Sr. Barnon nos contó una leyenda antigua de la tribu hopi sobre los hermanos gemelos. Más tarde el Anciano hopi procedió la entrega de 2 regalos al abad Nobunari Haruki del Santuario Heitate: un recipiente hecho de calabaza que simboliza la importancia de agua en el planeta Tierra y los granos preparados del maíz blanco, lo cual el padre del Sr. Barnon cultivó con tal amor y dedicación que sobrevivió una sequía severa que duró 2 años.


Frente a la entrada principal. Sr. Shoji Sato, el director del Dojo.


La artesanía de calabaza, el obsequio del Sr. Barnon.

Jueves, 7 de junio de 2007

El día siguiente Sr. Barton y Sr. Satoh conversaron animadamente mientras nos servía el desayuno y el café que nos preparó de nuevo la Sra. Satoh con mucho amor. En cuanto al café, ella misma elaboró desde el tueste de granos de café.


Sr. Barnon durante el desayuno en Dojo de la Paz Mundial.
La sopa de miso que nos preparó la señora también fue una delicia.

Después del desayuno, al fin quedamos listos para visitar y venerar al santuario.
Sr. Barton, Sra.Becky, Sr. Nakahara y yo, Kai asistimos con reverencia al ritual Shinto oficiado por el Abad Haruki, quien posteriormente nos habló sobre este lugar enseñándonos las fotos del Tesoro Sagrado del santuario, un Espejo de Piedra. El objeto en sí está guardado dentro del altar.

Algunos dicen que este Espejo tiene mucho que ver con la Tabla de Piedra que se menciona en la leyenda muy antigua del pueblo hopi. (¿A lo mejor por eso se le iluminó al Dr. Emoto?)

Según la leyenda, esta Tabla de Piedra fue entregada por uno de los hermanos gemelos llamado Masau, quien partió hacia el oriente. Los hopis consideran estos hermanos gemelos como sus antepasados y los veneran como dioses. Antes de viajar hacia el oriente la tabla de piedra se partió en dos y la mitad se quedó con su hermano, y la otra mitad la llevó Masau. El recibió instrucciones de que tenía que proseguir su camino rumbo al oriente sin voltearse jamás hasta que su frente tocara al lugar donde mora el Sol. Lógicamente se cree que era Japón aquel lugar en donde mora el Sol. También el abad dijo que la otra mitad podría estar en este Santuario. Nos sorprende también la extraña coincidencia de que si tan sólo se agrega la letra R, el nombre Masau se convierte en Masaru.

Mientras paseábamos en el recinto con la guía del abad Haruki, quien nos comentaba cosas muy interesantes como el origen del enorme árbol Hinoki, de repente apareció una cara tan graciosa que nos provocaba sonrisas espontáneas----

Era un monumento de piedra que tenía bajorrelieve la carita y una poesía que yo había oído antes en algún lugar. Para mi sorpresa el poeta, Shinmin Sakamura, era un familiar de la esposa del abad. Al saber esto, todos veneramos al monumento como decía la poesía “Juntando las manos damos las gracias por el misterio que nos conduce a un encuentro“

A continuación me permito presentarles la poesía famosa del maestro Shinmin Sakamura titulada “Por profundas oraciones, llegarás a ver el florecimiento”

------Por profundas oraciones, llegarás a ver florecimientos---------- 

Por profundas oraciones
llegarás a ver florecimientos
en las adversidades
siempre mi madre decía
esta palabra
no sé desde cuando, pero yo también
empecé a entonarla
y cada vez que la repito
misteriosamente las flores que tengo
empezaron a florecer
una tras otra


Entrada principal del santuario
Sr.Barnon y su esposa Becky


Frente del monumento del maestro Shinmin Sakamura, un familiar de la esposa del abad:
“Juntando las manos damos las gracias por el misterio que nos conduce a un encuentro“

Terminando la visita al Santuario Heitate, muy contentos, nos dirigimos a un manantial de agua llamado Shirakawa Suiguen, que sólo estaba unos 30 o 40 minutos en coche. Inesperadamente, este lugar también tenía relación con el Santuario. Actualmente este manantial tiene abundante agua que llega hasta 60 litros por minuto, sin embargo hubo momentos que se había secado completamente, y entonces acudió al lugar el abad de Heitate (3 generaciones anteriores al Sr. Haruki) para ofrecer el ritual de oraciones al agua. Después de este ritual Shinto el manantial volvió a producir el agua.

El Sr. Barnon y su esposa Becky que viven en la región árida sin precipitaciones, estaban gozando este lugar tan prodigioso por abundante agua cristalina como si fueran niños pequeños con ojos brillantes.

Después de pasar unos momentos maravillosos en el Manantial Shirakawa, nos dirigimos al aeropuerto de Kumamoto, en donde estaba esperando otra sorpresa para Sres. Barnon. Era un personal de la empresa Kyoto trayendo 5 grandes cajas del carbón de bambú. Es que laSra. Becky los utilizaba diario para purificar el agua potable desde que se lo había regalado hace 5 años. Como la empresa del Sr. Nakahara es fabricante tanto de hornos como del carbón, al saber que la Sra. Becky buscaba el carbón, amablemente decidió regalárselo para que llevara a su casa el de mejor calidad.

De esta manera el viaje de los Sres. Barnon hacia el Santuario Heitate, que se originó por el chispazo recibido por el Dr. Emoto, se convirtió en “una experiencia capaz de cambiar la vida”, según la palabra del Sr. Barnon, gracias a la generosidad y hospitalidad que les brindaron muchas personas más, llegó a su fin en forma satisfactoria.


Las montañas que rodean al Volcán Aso


Manantial que producen constantemente aguas cristalinas.


Se permite llevar el agua en un recipiente.


El agua de este manantial es famosa por su exquisito sabor.


Sra. Becky asume el reto de elaborar papel tradicional japonés en una tienda de artesanía.

(Escrito por Fukiko Kai: la acompañante del viaje)

Toppage



* Martes, 5 de junio de 2007, Visita a IHM Sr. Vernon Masayesva

Hoy tuvimos una visita muy especial, el Sr. Vernon Masayesva, el Anciano del tribu Hopi. El es también mi Hermano Hopi con quien estuve hace apenas un mes y medio en Sedona, Arizona. Él llegó a Japón a fines del mes pasado puesto que lo había invitado como exponente principal para participar en un evento llamado “Congreso de la Ascensión” organizado por un organismo japonés.

Yo sabía sobre su visita a Japón porque me lo dijo cuando nos vimos en Sedona. “Qué lástima no podré verle porque voy a estar fuera de Japón”, dijo entonces ya que tenía que continuar mi gira a Indonesia para dar conferencias. Sin embargo, se pospuso dicho viaje, de manera que pude volver a Japón el 4 de junio y enseguida solicité de antemano un encuentro con él para el día de hoy.

Como una forma de expresar nuestra bienvenida organicé un seminario invitando a algunas personas para el Anciano Hopi. A pesar de que mi invitación se impartió en fechas muy cercanas, cerca de 30 personas se reunieron en la Sala de Seminario “Astrea” de nuestra empresa para escuchar sus palabras casi una hora. El tema fue: “Lo que yo escuché de nuestros ancestros cuyo contenido debe ser compartido con los habitantes del mundo actual”. Su plática fue algo muy importante además tenía mucho que ver con los japoneses. (Se publicará sobre esta plática en un número especial de nuestra revista mensual “HADO” )

Escuchan con gran atención las palabras del Sr. Barnon.


Sr. Barnon y su esposa quien siempre le acompaña prestan gran atención a mis palabras con la ayuda de la traductora Sra. Fukiko Kai.


Después se llevó a cabo un encuentro amistoso en un restaurante cercano. Sra.
Kai y yo cantamos una canción japonesa “La Flor” para dar bienvenida.

El organizador del Congreso de la Ascensión, Sr. Saito, el director general de ATEN también asistió para saludar a los participantes.

Toppage



* Domingo, 3 de junio de 2007, Viajar en una silla de rueda

A decir verdad, en esta gira mundial utilicé por primera vez en mi vida una silla de rueda en todos los aeropuertos que llegábamos. Desde hace tiempo tenía problema de la rodilla y toda la parte inferior de mi pierna izquierda, lo cual últimamente se había empeorado tanto que sólo podía caminar descansando cada rato por el dolor. Por otro lado, últimamente existen los aeropuertos del mundo con enorme extensión que nos hace caminar un buen trecho para llegar a la puerta asignada. Debido a mi dificultad a caminar, en algunas ocasiones estábamos a punto de perder nuestro avión a trasbordar. Considerando lo anterior, haciendo esfuerzo de no sentirme vergonzoso, de antemano solicitamos el servicio de silla de rueda a través de la agencia de viaje a todos los aeropuertos de nuestro destino.

Sin embargo, después de probar por primera vez, el servicio de silla rueda es tan cómodo, tan útil o tan fácil que me hacía sentir que ya no podría dejar de usarla. Es que además de evitar todos los sufrimientos y dolores de caminar, me facilitan una serie de tratos especiales, incluyendo la inmigración que nos permite pasar por una línea exclusiva sin formar la fila, de modo que realmente me insistiré siempre viajar con ella.

No se requiere ningún trámite complicado, basta hacer la reservación de antemano en cada aeropuerto que utilizamos, para que te esperen con una silla de rueda, y además ¡es un servicio gratis! (Claro, una buena propina sería muy apropiada). No nos piden ni certificado médico ni credencial de personas discapacitadas. El único que existen detrás de este servicio es, sin lugar a duda, el amor incondicional y fraternal hacia aquellas personas que auto reclaman, “Tengo dificultad para moverme, por favor ayúdenme.”

Durante últimos 8 años me tocó ver y oír sin fin de conflictos entre varios países y regiones del mundo, sin embargo gracias a esta experiencia de convertirme en una persona con capacidad diferente he podido descubrir y comprobar la bondad y la generosidad que existen entre las personas sin importar la diferencia de países o pueblos.

¡Todavía no estamos todo perdido! ¡No es nada despreciable nuestra raza humana!---así me gritaba de alegría varias veces en esta gira. Pero ahora siento escuchar la voz de mi madre diciéndome, “Hijo mío, no abuses la amabilidad de la gente, tienes apenas 64 años, ¡deja de usar la silla de rueda!”

Toppage



Hoy es el aniversario de la publicación de mi libro “Los Mensajes del Agua” que modificó el destino de nuestro matrimonio. Exactamente se publicó el 1º de junio de 1999 hace ya 8 años.

Elegí esta fecha en el registro de la publicación porque representa el día del cumpleaños de mi padre, que en paz se descanse, así como el aniversario de la boda de mis padres.

En consecuencia, como si estuviera protegido por mis padres, el libro se ha difundido y sigue difundiéndose en forma constante, o más bien como una fuerte torbellino que sacude al mundo con extraordinario poder.

Tanto mi padre como mi madre, que en paz se descanse también, habían nacidos en la época Meiji. Como originario del señorío Owari, mi padre nos educó con una disciplina férrea las filosofías y culturas antiguas de Japón y mi madre, en cambio, quien nació en Tokio vivió su juventud disfrutando del ambiente de la libertad que prevalecía la época Taisho, encurrucó a sus hijos, sobre todo a mí con su profundo romanticismo. De esta manera, gracias al equilibrio perfecto que existía entre la firmeza de mi padre y la suavidad de mi madre, he podido mantener los valores profundamente humanistas aún cuando me tocó crecer en los caos de la posguerra y la gran reconstrucción de la economía nacional.

Como ustedes saben, después de publicar “Los Mensajes del Agua” he recibido innumerables invitaciones para dar conferencia, de tal manera que desde 2000 hasta la fecha he tenido la oportunidad de viajar más de 50 países para ofrecer más de 1000 conferencias, y seguramente esta actividad se continuará durante varios años más. Las gentes del mundo amablemente me invitan a su ciudad porque no solamente por la curiosidad de conocer un hombre que descubrió el método de fotografiar los cristales de agua después de congelarlo, sino también por la curiosidad de conocer a Maseru Emoto en persona. Reflexionando lo anterior, y conmemorando el 8º aniversario de la publicación de mi primer libro, hoy quisiera expresar mi profundo Amor y Gratitud a mis padres por todo lo que había recibido de ellos. Muchas gracias.

Toppage




diario en pasado

Toppage

::::::::::Copyright(c)2003 Masaru Emoto All Rights Reserved::::::::::