Dopo che sono partito dall'hotel alle 7 di mattina,
ho preso un taxi, affittato dalla sig.ra Yukawa, fino a Khaorak.
Khaorak è una spiaggia che si trova a circa un'ora e mezzo da
Phuket. Si dice che da 1000 fino a 2000 persone vi hanno perso
la vita per causa dello Tsunami.

La spiaggia di Khaorak che lo Tsunami ha inghiottito
l'anno scorso. É difficile da immaginare che questa cosa terribile
è successa qui dove c'erano dei turisti che nuotavano tranquilli
come adesso.

Sulla spiaggia di Khaorak. Ho offerto dei fiori per le vite
perdute
Si dice che molti da quelli che sono morti erano
europei. Adesso, che sono qui, ho notato tanti turisti europei
in Samui quanto in Phuket. Capisco perché chi abita in posti
freddi voglia venire in questo posto assolato in vacanza.
Sfortunatamente, solo circa 20 persone si sono
ritrovate per partecipare alla cerimonia sulla spiaggia. E'
possibile che la notizia di questa cerimonia non è stata diffusa
molto. In più c'erano alcuni servizi commemorativi ufficiali
organizzati là, cosi è da capire perché hanno partecipato tanto
pochi a questa cerimonia. Legato a questo, la sig.ra Yukawa
a detto: "non è importante il numero di persone. Ho chiamato
molte persone tramite internet e ho ricevuto molte belle risposte;
per esempio, ci sono 3000 studenti di 450 classi differenti
dell'Accademia per i Bambini di Shichida in Giappone che partecipano
insieme a noi in questo momento. Io credo che i giapponesi devono
fare qualcosa qui. Per questo ho organizzato questo evento".
Sono stato impressionato dai suoi pensieri positivi.
Cosicché ho messo tutto il cuore per condurre queste cerimonie.
„Incominciamo a recitare un sutra che ho imparato dal mio professore,
Nobuo Shioya. Si chiama Grande Dichiarazione e dice così:
'Infinito potere dell'Universo si è cristallizzato per creare
un mondo di verità ed armonia perfetta'.‚
In altre parole, esiste energia nell'Universo che è eterna.
Quando vi possiamo entrare in risonanza focalizzando la nostra
coscienza là, questa si riversa sotto forma di energie equilibrate
nel corpo d'acqua che si trova di fronte. Motivo per cui diciamo
questo nel tempo passato, è perché esprimiamo la nostra fede,
e che crediamo veramente in questa cosa.
Avanti recitiamo questo sutra 10 volte.

La cerimonia commemorativa sulla spiaggia. Ho recitato la Grande
Dichiarazione.
Non c'erano molte persone e nessuno sapeva il
giapponese, ma tutti hanno recitato dopo di me, con voce forte
e chiara. Dopo, ho recitato: "acqua, ti ringraziamo, acqua
, ti amiamo, acqua, ti rispettiamo" in lingua giapponese,
thailandese, cinese, malese e svedese (c'era una coppia svedese
che ha partecipato alla cerimonia). Dopo che ho recitato questo
insieme, ho intonato con tutti il Canto della Gioia (Song of
Joy).
Immediatamente dopo, ho tenuto un seminario commemorativo nel
quale ho parlato di "da dove veniamo, perché siamo quì
e dove andiamo dopo al morte", per due ore.

Anita che era là per un servizio giornalistico è venuta li ad
ascoltarmi. Lei ha contatti con il dipartimento per i problemi
dell'ambiente delle Nazioni Unite, cosicché ci siamo capiti
molto bene.
C'erano circa 40 persone, ma credo che fa parte
del mio destino che parli di un simile soggetto in questo luogo.
Tutto è dovuto alla sig.ra Yukawa. Ti ringrazio, Manami.

Il ristorante dove abbiamo fatto il nostro ultimo pranzo, insieme
con l'amico malese di Manami.